פתגמים בלאדינו |
|||
26/05/2013 | |||
La luenga no tiene gueso, ma save aromper guesos - Езика кост няма, но кости троши ללשון אין עצם, אבל יודעת לשבור עצמות Al ambre i el friio traen a la puerta de inimigo -Гладът и студът водят до портите на врага הרעב והקור מביאים אל שערי האויב La amor es dulse, ma kon pan - Любовта е сладка, но с хляб האהבה מתוקה אבל עם לחם La bocca aze, la bocca dezaze - Устата прави, устата разваля הפה עושה, הפה גם מקלקל. La kuzina es un pozo ke no da repozo - Кухняте е кладенец без дъно който не дава спокойствие המטבח הינו באר ללא תחתית, שאינו נותן מנוח. La salud del kuerpo se fragua en el estomago - Здравето на тялото се гради в стомаха בריאות הגוף נבנית בקיבה. |
|||
|
|||