הפתגם הבולגרי היומי |
|||
24/11/2012 | |||
Женско сърце - памучен чорап - разтяга се - Jensko sartse - pamouchen chorap - raztiyaga se לב אישה - גרב כותנה - מתמתח Нахапана чушка да не ядеш. разоставена жена да не вземеш - Nahapana choushka da ne iyadesh, razostavena jena da ne vzemesh פלפל שנגסו בו אל תאכל, אישה שננטשה אל תיקח Две жени води. без гащи ходи - Dve jeni vodi, bez gashti hodi הולך עם שתי נשים, הולך ללא תחתונים (מכנסיים) Жена и съдран калпак лесно се добиват - Jena i sadran kalpak lesno se dobivat אישה וכובע קרוע קל להשיגם. Каквото има царицата. има го и магарицата - Kakvoto ima tsaritsata, ima go i magaritsata מה שיש למלכה, יש אותו גם לאתון. Борили се два сокола за една соколица гола - Borili se dva sokola za edna sokolitsa gola שני נשרים נאבקו עבור נשרה ערומה |
|||
|
|||